TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 10:4

Konteks
10:4 The Lord 1  then wrote on the tablets the same words, 2  the ten commandments, 3  which he 4  had spoken to you at the mountain from the middle of the fire at the time of that assembly, and he 5  gave them to me.

Ulangan 12:10

Konteks
12:10 When you do go across the Jordan River 6  and settle in the land he 7  is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who surround you, you will live in safety. 8 

Ulangan 18:6

Konteks
18:6 Suppose a Levite comes by his own free will 9  from one of your villages, from any part of Israel where he is living, 10  to the place the Lord chooses

Ulangan 24:1

Konteks

24:1 If a man marries a woman and she does not please him because he has found something offensive 11  in her, then he may draw up a divorce document, give it to her, and evict her from his house.

Ulangan 26:17

Konteks
26:17 Today you have declared the Lord to be your God, and that you will walk in his ways, keep his statutes, commandments, and ordinances, and obey him.

Ulangan 28:45

Konteks

28:45 All these curses will fall on you, pursuing and overtaking you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping his commandments and statutes that he has given 12  you.

Ulangan 28:51

Konteks
28:51 They 13  will devour the offspring of your livestock and the produce of your soil until you are destroyed. They will not leave you with any grain, new wine, olive oil, calves of your herds, 14  or lambs of your flocks 15  until they have destroyed you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:4]  1 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[10:4]  2 tn Heb “according to the former writing.” See note on the phrase “the same words” in v. 2.

[10:4]  3 tn Heb “ten words.” The “Ten Commandments” are known in Hebrew as the “Ten Words,” which in Greek became the “Decalogue.”

[10:4]  4 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[10:4]  5 tn Heb “the Lord.” See note on “he” earlier in this verse.

[12:10]  6 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[12:10]  7 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.

[12:10]  8 tn In the Hebrew text vv. 10-11 are one long, complex sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two sentences.

[18:6]  9 tn Heb “according to all the desire of his soul.”

[18:6]  10 tn Or “sojourning.” The verb used here refers to living temporarily in a place, not settling down.

[24:1]  11 tn Heb “nakedness of a thing.” The Hebrew phrase עֶרְוַת דָּבָר (’ervat davar) refers here to some gross sexual impropriety (see note on “indecent” in Deut 23:14). Though the term usually has to do only with indecent exposure of the genitals, it can also include such behavior as adultery (cf. Lev 18:6-18; 20:11, 17, 20-21; Ezek 22:10; 23:29; Hos 2:10).

[28:45]  12 tn Heb “commanded”; NAB, NIV, TEV “he gave you.”

[28:51]  13 tn Heb “it” (so NRSV), a collective singular referring to the invading nation (several times in this verse and v. 52).

[28:51]  14 tn Heb “increase of herds.”

[28:51]  15 tn Heb “growth of flocks.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA